{"id":1218,"date":"2013-10-10T22:06:43","date_gmt":"2013-10-10T21:06:43","guid":{"rendered":"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/?p=1218"},"modified":"2013-10-10T22:06:43","modified_gmt":"2013-10-10T21:06:43","slug":"wie-aus-nazis-drogenhaendler-wurden","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wie-aus-nazis-drogenhaendler-wurden\/","title":{"rendered":"Wie aus Nazis Drogenh\u00e4ndler wurden&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u2026 und aus einem Widerstandsk\u00e4mpfer ein Atomwissenschaftler \u2013 Film-Synchronisation\u00a0<\/strong><strong>und Zensur in Deutschland.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Wie alles begann<\/strong><\/p>\n<p>Mit dem \u00dcbergang <strong>vom Stumm- zum Tonfilm<\/strong> steht die Filmindustrie vor einem gro\u00dfen\u00a0Problem: Ihre Produktionen lassen sich aufgrund der <strong>Sprachbarriere<\/strong> nicht mehr international\u00a0vermarkten. Zun\u00e4chst dreht man die Filme noch in mehreren Versionen \u2013 mit Schauspielern\u00a0aus den L\u00e4ndern, in die der Film verkauft werden soll. Da dies jedoch aufw\u00e4ndig und teuer ist,\u00a0setzt sich in Deutschland schon in den 1930er Jahren die <strong>Synchronisation<\/strong> der Filme durch.\u00a0Mit der M\u00f6glichkeit, die Dialoge nachtr\u00e4glich zu bearbeiten, ist der Zensur T\u00fcr und Tor ge\u00f6ffnet.\u00a0Gerade in den Jahren nach dem zweiten Weltkrieg werden so zahlreiche Auslandsproduktionen\u00a0inhaltlich manipuliert.<\/p>\n<p><strong>Nazis raus \u2013 Die Zensur von \u201cCasablanca\u201d<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/MAJOR-STRASSER.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft  wp-image-1224\" alt=\"MAJOR-STRASSER\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/MAJOR-STRASSER.jpg\" width=\"358\" height=\"268\" srcset=\"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/MAJOR-STRASSER.jpg 640w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/MAJOR-STRASSER-300x224.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 358px) 100vw, 358px\" \/><\/a>Bekanntestes Beispiel ist der Klassiker \u201c<strong><em>Casablanca<\/em><\/strong>\u201d (1942) mit Humphrey Bogart und Ingrid\u00a0Bergman. Der Film ist in seiner Originalfassung h\u00f6chst politisch und bezieht explizit Stellung\u00a0gegen das nationalsozialistische Deutschland. Das deutsche Publikum bekommt die US-Produktion erst zehn Jahre sp\u00e4ter zu Gesicht \u2013 in einer vollkommen ver\u00e4nderten Fassung. Aus\u00a0dem tschechischen Widerstandsk\u00e4mpfer Victor Laszlo wird Victor Larsen, ein norwegischer\u00a0Atomwissenschaftler. Statt vor den Nazis zu fliehen wie im Original, wird er nun von\u00a0Geheimagenten verfolgt, weil er eine revolution\u00e4re Erfindung zerst\u00f6rt hat. Zudem werde alle\u00a0Szenen herausgeschnitten, die den<strong> Nationalsozialisten Major Strasser<\/strong> und seine Gefolgschaft\u00a0zeigen. Damit ist der Film nicht nur rund 25 Minuten k\u00fcrzer, man beraubt ihn seiner eigentlichen\u00a0Antagonisten. Aus dem politisch brisanten Film wird so eine seichte Agentengeschichte, in der\u00a0die Bedrohung nicht von einem menschenverachtenden Regime, sondern von mysteri\u00f6sen\u00a0Delta-Strahlen ausgeht. In der deutschen Version von Alfred Hitchcocks \u201c<em><strong>Notorious<\/strong><\/em>\u201d machte\u00a0man aus den Nazis Rauschgifth\u00e4ndler \u2013 der Titel lautete in dieser Fassung folgerichtig \u201c<strong><em>Wei\u00dfes\u00a0Gift<\/em><\/strong>\u201d.<\/p>\n<p><strong>Wie \u201cCasablanca\u201d sein ber\u00fchmtestes Zitat verliert<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/casablanca.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft\" alt=\"casablanca\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/casablanca.jpg\" width=\"373\" height=\"223\" \/><\/a>1969 zeigt die ARD \u201c<strong><em>Notourious<\/em><\/strong>\u201d in einer neuen Synchronisation, nun inhaltlich mit dem Original\u00a0\u00fcbereinstimmend. \u201c<strong><em>Casablanca<\/em><\/strong>\u201d wird gar erst 1975 korrekt synchronisiert &#8211; und verliert damit\u00a0sein in Deutschland heute noch <strong>bekanntestes Zitat<\/strong>. Der vielfach zitierte und parodierte Satz\u00a0\u201c<em>Schau mir in die Augen kleines<\/em>\u201d ist so n\u00e4mlich nie gefallen. Im Original sagt Humphrey\u00a0Bogart: \u201cHere\u2019s looking at you, kid\u201d \u2013 die neue deutsche \u00dcbersetzung \u201cIch seh dir in die Augen,\u00a0Kleines\u201d ist dem immerhin ein St\u00fcck weit n\u00e4her.<\/p>\n<p><strong>Der Siegeszug der Synchronisation und seine Folgen<\/strong><\/p>\n<p>Die <strong>Film-Synchronisation<\/strong> setzt sich in Europa vor allem in <strong>Deutschland, Italien und Spanien<\/strong>\u00a0durch. Warum gerade dort? Der Filmwissenschaftler Joseph Garncarz vermutet, dass es\u00a0das faschistische System ist, dass den Siegeszug der Synchronisation in den 30er Jahren\u00a0erm\u00f6glicht. Die drei L\u00e4nder legen aufgrund ihrer nationalistischen Ideologie besonderen Wert\u00a0darauf , ausl\u00e4ndische Produktionen in ihre Landessprache zu \u00fcbersetzen und inhaltlich an\u00a0kulturelle und vor allem politische Gegebenheiten anzupassen.<\/p>\n<p>In den<strong> Nachkriegsjahren<\/strong> bietet die Synchronisation die Gelegenheit, unangenehme\u00a0Erinnerungen an die eigene Geschichte auszuradieren. Das Publikum sehnt sich Ablenkung;\u00a0man will das Trauma des Krieges vergessen. Politische Aussagen werden gestrichen \u2013 auch\u00a0auf Initiative der amerikanischen Filmverleiher, f\u00fcr die der deutsche Markt besonders wichtig\u00a0ist. Es wird also nicht nur aus politischen Gr\u00fcnden zensiert, ein wichtiger Grund ist auch die\u00a0<strong>Vermarktung<\/strong> der Filme sicherzustellen.<\/p>\n<p>Leider wird die Film-Synchronisation nicht nur in den Nachkriegsjahren f\u00fcr politische und\u00a0moralische Zensur genutzt. Auch in der j\u00fcngeren Geschichte finden sich zahlreiche Beispiele f\u00fcr\u00a0zensierte Filme. Welche, dar\u00fcber berichten wir in der n\u00e4chsten Woche.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"\u2026 und aus einem Widerstandsk\u00e4mpfer ein Atomwissenschaftler \u2013 Film-Synchronisation\u00a0und Zensur in Deutschland. Wie alles begann Mit dem&#8230;","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[79,74,73],"tags":[],"class_list":["post-1218","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sprache","category-technologie","category-tvundfilm"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1218"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1218"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1218\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1222,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1218\/revisions\/1222"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1218"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1218"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1218"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}