{"id":1910,"date":"2013-12-30T12:40:16","date_gmt":"2013-12-30T11:40:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/?p=1910"},"modified":"2013-12-30T03:47:57","modified_gmt":"2013-12-30T02:47:57","slug":"guten-rutsch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/guten-rutsch\/","title":{"rendered":"Guten Rutsch! &#8230;"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/file0001193781245.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright\" alt=\"file0001193781245\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/file0001193781245-240x300.jpg\" width=\"178\" height=\"223\" \/><\/a>\u2026 den w\u00fcnscht man sich in diesen Tagen, und wem es wie mir geht, der kommt sich dabei immer ein bisschen komisch vor. W\u00e4hrend ich nach einer Alternative \u00fcberlege, die ich stattdessen an den Mann bringen k\u00f6nnte, will ich aber erst herausfinden, was es mit diesem Rutsch auf sich hat\u2026<\/p>\n<p><b>Etymologie <\/b><\/p>\n<p>Es gibt verschiedene Vermutungen, wie der Ausspruch \u201e<em>Guten Rutsch<\/em>!\u201c in den deutschen Sprachgebrauch gelangt ist. Am g\u00e4ngigsten ist die Vermutung, es komme aus dem <b>Jiddischen<\/b>. Zum j\u00fcdischen Neujahrsfest <em>Rosch ha-Schana<\/em> w\u00fcnscht man sich, wenn man einschl\u00e4gigen Webseiten glauben darf, \u201e<em>Schana tova<\/em>\u201c oder auch \u201e<em>Gut Rosch<\/em>\u201c, woraus sich im Laufe der Zeit unser <strong>Neujahrswunsch<\/strong> geformt haben k\u00f6nnte.<\/p>\n<p>Eine andere Variante, die unter Etymologen als wahrscheinlicher angesehen wird, ist jedoch, dass dieser Ausspruch seine Wurzeln in der <strong>deutschen Sprache<\/strong> selbst hat, einer, die noch zu Goethes Zeiten und sp\u00e4ter gesprochen wurde. Damals wurde Rutsch nicht nur synonym zu Sturz genannt; es bedeutete auch eine \u201e<strong>kleine Reise<\/strong>\u201c. In Berlin macht man heute auch noch einen \u201e<em>kleenen Rutscher<\/em>\u201c, wenn man meint, dass man bald wieder da ist.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/13850771475vf3t.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-1912 alignleft\" alt=\"13850771475vf3t\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/13850771475vf3t-300x240.jpg\" width=\"346\" height=\"277\" srcset=\"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/13850771475vf3t-300x240.jpg 300w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/12\/13850771475vf3t.jpg 620w\" sizes=\"(max-width: 346px) 100vw, 346px\" \/><\/a> <b>Rutschen<\/b> als Verb passt zudem zum Blitzeis der (vormals)<strong> eisigen Jahreszeit<\/strong> und beschreibt dar\u00fcber hinaus das Hin\u00fcbergleiten in neue Gegebenheiten. Welche Variante man f\u00fcr die plausible h\u00e4lt, ist nat\u00fcrlich \u00a0jedem selbst \u00fcberlassen. \u00a0Aber eine sch\u00f6ne Alternative ist mir noch eingefallen, die ich gerne mit Ihnen teilen m\u00f6chte: <em>Kommen Sie gut ins Neue Jahr!\u00a0<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"\u2026 den w\u00fcnscht man sich in diesen Tagen, und wem es wie mir geht, der kommt sich&#8230;","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7,79,17],"tags":[56,175,176],"class_list":["post-1910","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-eventsundnews","category-sprache","category-witzigesundkurioses","tag-etymologie","tag-neujahr","tag-sprachgebrauch"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1910"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1910"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1910\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1984,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1910\/revisions\/1984"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1910"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1910"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1910"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}