{"id":3917,"date":"2016-02-02T07:57:03","date_gmt":"2016-02-02T06:57:03","guid":{"rendered":"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/?p=3917"},"modified":"2016-02-06T08:00:07","modified_gmt":"2016-02-06T07:00:07","slug":"11-unuebersetzbare-woerter-und-ein-versuch-sie-zu-erklaeren","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/11-unuebersetzbare-woerter-und-ein-versuch-sie-zu-erklaeren\/","title":{"rendered":"11 un\u00fcbersetzbare W\u00f6rter \u2013 und ein Versuch sie zu erkl\u00e4ren"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/pexels-photo-3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-3931 size-full\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/pexels-photo-3.jpg\" alt=\"pexels-photo (3)\" width=\"640\" height=\"423\" srcset=\"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/pexels-photo-3.jpg 640w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/pexels-photo-3-300x198.jpg 300w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/pexels-photo-3-624x412.jpg 624w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>11 un\u00fcbersetzbare W\u00f6rter \u2013 und ein Versuch sie zu erkl\u00e4ren <\/strong><\/p>\n<p><em>Sprachen faszinieren immer wieder. Sie sind wie eine andere Welt, in die wir eintauchen k\u00f6nnen. Oft sind sie eng mit einer bestimmten Kultur verkn\u00fcpft, und viele dieser kulturellen Konzepte und der damit verbundenen Ausdr\u00fccke lassen sich nur schwer \u00fcbersetzen.<\/em><\/p>\n<p><strong>Wir haben einige dieser \u201eun\u00fcbersetzbaren\u201c W\u00f6rter verschiedener Sprachen und Kulturkreise f\u00fcr Sie zusammengestellt.<\/strong><\/p>\n<p><strong>1. Sisu (Finnisch)<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Sisu<\/strong><\/em> geh\u00f6rt zu den gesch\u00e4tzten Charaktereigenschaften eines \u201eechten\u201c Finnen und wird oft auch als Markenzeichen Finnlands bezeichnet.<em><strong> Sisu<\/strong><\/em> ist eine Mischung aus <strong>St\u00e4rke<\/strong>, <strong>Durchsetzungsverm\u00f6gen<\/strong>, <strong>Z\u00e4higkeit<\/strong>, <strong>Beharrlichkeit<\/strong> und <strong>Kampfgeist<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Ein Beispiel:<\/strong> Wenn man bei -20 Grad Celcius in einem Eisloch schwimmen m\u00f6chte, dann geht das nur mit reichlich <em><strong>sisu<\/strong><\/em>!<\/p>\n<p><strong>2. Fernweh (Deutschland) <\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Fernweh<\/strong> <\/em>ist eine deutsche Wortsch\u00f6pfung, die es so in vielen Sprachen nicht gibt. Sie bezeichnet die <strong>Sehnsucht nach der Ferne<\/strong>, das Gef\u00fchl, wenn man gerne reisen m\u00f6chte.<\/p>\n<p>In der deutschen Literaturgeschichte waren es vor allem die <em><strong>Romantiker<\/strong><\/em>, die an <em><strong>Fernweh<\/strong> <\/em>litten \u2013 einem traumhaften Ort irgendwo in weiter Ferne.<\/p>\n<p><strong>3. Hyggelig (D\u00e4nisch) <\/strong><\/p>\n<p>Das wahrscheinlich bekannteste und zugleich beliebteste Wort der D\u00e4nen lautet <em><strong>hyggelig<\/strong><\/em>. \u00a0Der Wortbedeutung am n\u00e4chsten kommen Umschreibungen wie <em><strong>gem\u00fctlich<\/strong><\/em>, <em><strong>heimelig<\/strong><\/em>, <em><strong>angenehm<\/strong><\/em>, <em><strong>niedlich<\/strong> <\/em>und <strong><em>nett<\/em><\/strong>.<\/p>\n<p><strong>4. Aroha Mai (Maori) <\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Aroha Mai<\/strong><\/em> ist ein wundersch\u00f6ner Ausdruck aus der Sprache der Maori, der verwendet wird, um sich selbst zu vergeben. Er setzt sich zusammen aus den Komponenten <em><strong>Aroha<\/strong><\/em> &#8211; <em><strong>Liebe<\/strong> <\/em>und <em><strong>Mai<\/strong><\/em> &#8211;<strong><em>zur\u00fcck zu mir.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>5. Wabi-Sabi (Japanisch) <\/strong><\/p>\n<p><em><strong>Wabi-Sabi<\/strong> <\/em>ist ein <strong>komplexes<\/strong> und zugleich <strong>h\u00f6chst philosophisches Konzept<\/strong>, das eng mit dem <strong>Zen-Buddhismus<\/strong> verbunden ist. Dieses Verst\u00e4ndnis von <strong>\u00c4sthetik<\/strong> feiert die <strong>Sch\u00f6nheit des Unperfekten<\/strong>. Nicht die oberfl\u00e4chliche, sondern die verh\u00fcllte Sch\u00f6nheit ist wichtig. <em><strong>Wabi-Sabi<\/strong><\/em>, so sehen es die Japaner, ist jedoch <strong>jenseits von Intellekt und Worten<\/strong>. Es ist eher ein Gef\u00fchlszustand, in dem ebenso Melancholie und Sehnsucht mitschwingen.<\/p>\n<p><strong>6. Shubharambh (Hindi) <\/strong><\/p>\n<p>Das positv besetzte Hindi-Wort <em><strong>Shubharambh<\/strong> <\/em>bezieht sich auf einen verhei\u00dfungsvollen und gl\u00fccklichen Anfang.<\/p>\n<p><strong>7. Shinrinyoku (Japansich)<a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/waldbaden01.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-3857 size-medium\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/waldbaden01-300x199.jpg\" alt=\"waldbaden01\" width=\"300\" height=\"199\" srcset=\"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/waldbaden01-300x199.jpg 300w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/waldbaden01-624x415.jpg 624w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/waldbaden01.jpg 1000w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a> <\/strong><\/p>\n<p>Das poetische Wort aus Japan hei\u00dft so viel wie <em><strong>Waldbaden<\/strong><\/em>. Es bezeichnet die Harmonie und Ruhe, die man w\u00e4hrend eines Spaziergangs im Gr\u00fcn des Waldes erleben kann.<\/p>\n<p><strong>8. Ilunga (Tshiluba) <\/strong><\/p>\n<p>Im Jahr 2004 wurde das Wort <em><strong>Ilunga<\/strong> <\/em>aus der Sprache der Tschiluba-Sprache von internationalen Linguisten als das am <strong>schwersten \u00fcbersetzbare Wort<\/strong> ernannt. In Wikipedia hei\u00dft es: \u201eLaut Today Translations bezeichnet das Wort einen Mann, der bereit ist, eine Beleidigung oder einen Angriff einmal zu vergeben, der auch bereit ist, ihn ein zweites Mal hinzunehmen, der aber auf keinen Fall bereit ist, ihn ein drittes Mal hinzunehmen, sondern dann zur Verteidigung \u00fcbergeht.\u201c (<a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Ilunga\" target=\"_blank\">Quelle<\/a>)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>9. Abbiocco (Italienisch)\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Italiener lieben bekanntlich gutes Essen. Es verwundert daher kaum, dass sich <strong>nach einem gro\u00dfen Mahl<\/strong> eine gewisse <strong>M\u00fcdigkeit<\/strong> einstellt. <em><strong>Abbiocco<\/strong> <\/em>beschreibt eben diesen Zustand und erkl\u00e4rt zugleich, warum die meisten italienischen L\u00e4den w\u00e4hrend einer ausgedehnten <strong>Mittagspause<\/strong> geschlossen bleiben.<\/p>\n<p><strong>10. Sobremesa (Spanisch)\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Die Spanier werden nach einem guten Essen scheinbar nicht m\u00fcde, sondern gespr\u00e4chig! <em><strong>Sobremesa<\/strong> <\/em>hei\u00dft w\u00f6rtlich \u201enach dem Essen\u201c und bezieht sich auf das <strong>gem\u00fctliche Zusammensein<\/strong> und <strong>Tischgespr\u00e4che<\/strong> nach der Mahlzeit.<\/p>\n<p><strong>11. Utepils (Norwegisch)\u00a0<a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/snow-restaurant-mountains-sky.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-3933 size-medium\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/snow-restaurant-mountains-sky-300x224.jpg\" alt=\"snow-restaurant-mountains-sky\" width=\"300\" height=\"224\" srcset=\"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/snow-restaurant-mountains-sky-300x224.jpg 300w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/snow-restaurant-mountains-sky-624x467.jpg 624w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/snow-restaurant-mountains-sky.jpg 640w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/strong><\/p>\n<p>Die Norweger haben f\u00fcr<strong> ein Bier, das im Freien getrunken wird<\/strong>, einen eigenen Ausdruck. Das ist nicht verwunderlich, denn die Sommer des Nordens sind kurz, aber daf\u00fcr umso sch\u00f6ner. <em><strong>Utepils<\/strong> <\/em>ist also mehr als nur ein Bier \u2013 es ist <strong>die Kombination von einem guten Bier mit Frischluft, Natur und einer hellen Sommernacht.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Hat dieser Beitrag Sie neugierig auf Sprachen gemacht? Language Trainers ist Spezialist f\u00fcr ma\u00dfgeschneiderten Einzel- und Kleingruppenunterricht.<a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/kontakt.php\" target=\"_blank\"> Kontaktieren Sie uns <\/a>noch heute, um mehr \u00fcber unser Sprachkursangebot in Ihrer Region zu erfahren. Hier geht es zu unserem <a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/sprachlevel\/sprachleveltests.php\" target=\"_blank\">kostenlosen Sprachniveau-Test<\/a>, mit dem Sie spielerisch Ihr Sprachlevel testen k\u00f6nnen.\u00a0<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"11 un\u00fcbersetzbare W\u00f6rter \u2013 und ein Versuch sie zu erkl\u00e4ren Sprachen faszinieren immer wieder. Sie sind wie&#8230;","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[85,68,17],"tags":[538,95,557,4,558],"class_list":["post-3917","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-interkulturelles","category-laender","category-witzigesundkurioses","tag-kulturelle-konzepte","tag-sprachen","tag-sprachmagie","tag-ubersetzung","tag-woerter"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3917"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3917"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3917\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3938,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3917\/revisions\/3938"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3917"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3917"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}