{"id":520,"date":"2013-09-09T21:32:38","date_gmt":"2013-09-09T20:32:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/?p=520"},"modified":"2013-09-09T21:35:57","modified_gmt":"2013-09-09T20:35:57","slug":"das-feine-gespur-der-eskimos-fur-schnee","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/das-feine-gespur-der-eskimos-fur-schnee\/","title":{"rendered":"Das feine Gesp\u00fcr der Eskimos f\u00fcr Schnee"},"content":{"rendered":"<p class=\"MsoNormal\"><em><strong>Language Myth Busting \u2013 Sprachmythen und was dahinter steckt<\/strong><\/em><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">In dieser Reihe erf\u00e4hrst du, was hinter den popul\u00e4rsten Sprachmythen steckt.<br \/>\nTeil 1: Was ist dran an der verbreiteten Weisheit, dass die <strong>Inuit<\/strong> so viele W\u00f6rter f\u00fcr <strong>Schnee<\/strong> kennen? Und: Welche Sprache die wahre Nr.1 auf diesem Gebiet ist.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/LawnWords.gif\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-551 alignright\" title=\"LawnWords\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/LawnWords-267x300.gif\" alt=\"\" width=\"267\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/LawnWords-267x300.gif 267w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/LawnWords.gif 300w\" sizes=\"(max-width: 267px) 100vw, 267px\" \/><\/a>Es war in der zw\u00f6lften Klasse, als mir eine gute Freundin eine unglaubliche Geschichte erz\u00e4hlte, die vor einigen Jahren an unserer Schule passiert war. Deutsch, Abiturpr\u00fcfung \u2013 Die Frage lautet: \u201cWas ist Mut?\u201d. Ein Sch\u00fcler schreibt als Antwort einen einzigen Satz: \u201cDas ist Mut!\u201d \u2013 und bekommt daf\u00fcr die volle Punktzahl. Ich war ausgesprochen beeindruckt von dieser Geschichte; umso entt\u00e4uschter war ich, als ich Jahre sp\u00e4ter die Wahrheit herausfand: Es handelt sich um eine urbane Legende, die sich Sch\u00fcler wahrscheinlich heute noch gern weiter erz\u00e4hlen.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n<p class=\"MsoNormal\">Diese Geschichten (und die Bereitschaft der Menschen ihnen glauben zu schenken) faszinieren mich bis heute. Nat\u00fcrlich gibt es sie auch im Bereich der Sprache \u2013 wenngleich sie nicht ganz so spektakul\u00e4r daherkommen wie die Spinne in der Yuccapalme oder eine in der Mikrowelle explodierende Katze.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n<p>Der <strong>Sprachmythos<\/strong>, dem ich heute auf den Grund gehen m\u00f6chte, ist ein wahrer Klassiker. Er geht vermutlich auf den Linguisten Benjamin Whorf und auf seine Theorie der <em>\u201esprachlichen Relativit\u00e4t\u201c<\/em> zur\u00fcck \u2013 Diese Theorie besagt, dass die Struktur unserer Sprache bestimmt, wie wir die Welt erfahren und \u00fcber sie denken. Um diese Theorie zu illustrieren, f\u00fchrt Whorf die zahlreichen W\u00f6rter an, die die Inuit angeblich f\u00fcr Schnee kennen; je nach \u00dcberlieferung identifiziert der Linguist drei bis sieben Wortst\u00e4mme. Daraus entwickelt sich im Laufe der Zeit die Behauptung, Eskimos bes\u00e4\u00dfen dutzende, ja sogar hunderte W\u00f6rter f\u00fcr Schnee. Warum die Zahl derart angestiegen ist, wei\u00df niemand \u2013 einen wissenschaftlichen Beleg daf\u00fcr gibt es jedenfalls nicht.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n<p class=\"MsoNormal\"><a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/384px-Color_post_card._-Eskimo_girl_on_snow_shoes_Alaska.-_-_NARA_-_297763.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-553\" title=\"384px-Color_post_card._-Eskimo_girl_on_snow_shoes,_Alaska.-_-_NARA_-_297763\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/384px-Color_post_card._-Eskimo_girl_on_snow_shoes_Alaska.-_-_NARA_-_297763-192x300.jpg\" alt=\"\" width=\"192\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/384px-Color_post_card._-Eskimo_girl_on_snow_shoes_Alaska.-_-_NARA_-_297763-192x300.jpg 192w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/384px-Color_post_card._-Eskimo_girl_on_snow_shoes_Alaska.-_-_NARA_-_297763.jpg 384w\" sizes=\"(max-width: 192px) 100vw, 192px\" \/><\/a>Zun\u00e4chst einmal gibt es eine <strong>Vielzahl von Sprachgemeinschaften<\/strong>, die am Nordpolarkreis bestehen. Die zwei gr\u00f6\u00dften Gruppen sind <em>Yupik<\/em> (Alaska, Sibirien) und <em>Inuit<\/em> (Alaska, Kanada und Gr\u00f6nland). Es handelt sich um so genannte <em>polysynthetische<\/em> Sprachen. Diese zeichnen sich dadurch aus, dass sie keine Unterscheidung zwischen S\u00e4tzen und einzelnen W\u00f6rtern kennen. Somit lassen sich komplexe Sachverhalte ausdr\u00fccken, indem verschiedene Satzteile zu einem sehr langen Wort zusammengesetzt werden. <em>\u201eNerviger grauer Schneematsch, der am Stra\u00dfenrand liegt\u201c<\/em> w\u00e4re in diesen Sprachgemeinschaften somit ein Wort. Hinzu kommen W\u00f6rter, die vorwiegend f\u00fcr eine bestimmte Art von Schnee stehen, aber auch etwas anderes bedeuten. Zum Beispiel das Wort <em>maujaq<\/em>, das haupts\u00e4chlich <em>\u201eweichen Schnee auf dem Boden\u201c<\/em> bezeichnet. Es kann ebenso eine andere Art von weichem Boden meinen. Ein Beispiel im Deutschen: Flocken fallen nicht nur an sch\u00f6nen Wintertagen vom Himmel, sie regnen auch aus der M\u00fcslipackung in unsere Fr\u00fchst\u00fcckssch\u00fcssel.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n<p class=\"MsoNormal\">Die <strong>deutsche Sprache<\/strong> hat einiges zu bieten, wenn es darum geht, Schnee in allen m\u00f6glichen Varianten zu beschreiben. Bekannte Beispiele sind<em> Hagel, Frost, Lawine<\/em> oder <em>Raureif<\/em>. Schnee-Connaiseure unterscheiden zudem zwischen weniger popul\u00e4ren Formen wie <em>Harsch<\/em> (Eiskruste), <em>Firn<\/em> (Mindestens ein Jahr alter Schnee) oder<em> Sulz<\/em> (Schwerer, grober Schnee). Hinzu kommen noch <em>Komposita<\/em>, also zusammengesetzte W\u00f6rter wie <em>Neuschnee<\/em>, <em>Pulverschnee <\/em>oder eben <em>Schneematsch<\/em>. Selbst<em> Blutschnee<\/em> gibt es, ein von Algen r\u00f6tlich gef\u00e4rbter Schnee, den man in Hochgebirgen antrifft.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">Im Deutschen k\u00f6nnen wir uns \u00fcber nahezu unbegrenzte M\u00f6glichkeiten freuen, die wei\u00dfe Pracht in all ihren Varianten zu benennen. Das ist auch in der <em>eskimo-aleutischen<\/em> Sprachfamilie nicht anders.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\n<p class=\"MsoNormal\"><a href=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/ejcomic457.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-552 alignright\" title=\"ejcomic457\" src=\"http:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/ejcomic457-300x225.png\" alt=\"\" width=\"270\" height=\"203\" srcset=\"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/ejcomic457-300x225.png 300w, https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/09\/ejcomic457.png 510w\" sizes=\"(max-width: 270px) 100vw, 270px\" \/><\/a>Specher von <strong>Somali <\/strong>sollen \u00fcbrigens 46 W\u00f6rter zur Auswahl haben, um sich \u00fcber Kamele zu unterhalten. Die <strong>Albaner<\/strong> immerhin 27, um zwischen verschiedenen Formen von Schnurrb\u00e4rten zu unterscheiden. Diese Sprachmythen sind bei weitem nicht so popul\u00e4r, wie der von dem ausgepr\u00e4gten Schneevokabular der Eskimos \u2013 wahrer werden sie dadurch aber auch nicht. Die tats\u00e4chlichen Weltmeister im Schnee beschreiben sind \u00fcbrigens die <strong>Isl\u00e4nder<\/strong>: Sie haben 16 unterschiedliche W\u00f6rter daf\u00fcr.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Language Myth Busting \u2013 Sprachmythen und was dahinter steckt In dieser Reihe erf\u00e4hrst du, was hinter den&#8230;","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[79,85,68,17],"tags":[5,148,128,147],"class_list":["post-520","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sprache","category-interkulturelles","category-laender","category-witzigesundkurioses","tag-deutsch","tag-inuit","tag-linguistik","tag-sprachirrtumer"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/520"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=520"}],"version-history":[{"count":74,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/520\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":599,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/520\/revisions\/599"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=520"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=520"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.language-trainers.de\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=520"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}